-
1 scandire il tempo
-
2 scandire
scandire v.tr.2 (estens.) ( parole, sillabe) to articulate, to pronounce: parlava scandendo bene le parole, he articulated (o pronounced) his words clearly4 (tv, inform.) to scan.* * *[skan'dire]verbo transitivo1) metr. to scan [ verso]2) (pronunciare distintamente) to pronounce clearly [slogan, nome]3) mus.4) fig. [azioni, avvenimenti] to mark [vita, giornata, lavoro]* * *scandire/skan'dire/ [102]1 metr. to scan [ verso]2 (pronunciare distintamente) to pronounce clearly [slogan, nome]; scandire le parole to articulate one's words3 mus. scandire il tempo to beat time4 fig. [azioni, avvenimenti] to mark [vita, giornata, lavoro]. -
3 scandire vt
[skan'dire] -
4 scandire
vt [skan'dire] -
5 scandire
scandirescandire [skan'di:re] < scandisco>verbo transitivo1 (mus:tempo) betonen2 (figurato: parole, nome) deutlich aussprechen3 informatica scannen, abtastenDizionario italiano-tedesco > scandire
6 ■ tick away
■ tick awayA v. i. + avv.2 ( del tempo, dei minuti di recupero, ecc.) passare, trascorrere: Time was ticking away, il tempo passavaB v. t. + avv.( dell'orologio) segnare, scandire: The station clock ticked away the long hours of waiting, l'orologio della stazione scandiva le lunghe ore d'attesa.7 ясно
1.1) ( светло) luminosamente2) ( понятно) chiaramente, con chiarezza2. предик.1) ( о погоде) è sereno2) ( понятно) è chiaro3. частицаясно, что произошло что-то необычное — è chiaro che è accaduto qualcosa di straordinario
sì, sicuroты придёшь завтра? - ясно, приду — vieni domani - sicuro che vengo
* * *1) нар. chiaramente, ovviamente, nettamente, esplicitamente, in modo chiaro; senza mezzi termini ( без обиняков)я́сно выраженный — netto, ben distinto
я́сно понимать — <capire con chiarezza / a fondo>
я́сно говорить — parlare chiaro / distinto ( отчётливо)
2) сказ. безл. ( о погоде)сегодня я́сно — oggi il tempo è sereno; è una giornata luminosa
3) сказ. безл. (понятно, безусловно) è chiaro / evidenteя́сно как божий день — chiaro come il sole; più chiaro di così...
вам я́сно (, что я сказал)? — sono stato chiaro?, mi sono spiegato?
я́сно без слов — s'intende da sé; e chiaro tutto
коротко и я́сно — chiaro e tondo
4) част. утв. разг. ( конечно) chiaro, sicuro, senza dubbio, (ma di) certoты придёшь? - я́сно, приду — tu (ci) vieni? - certo / sicuro che vengo
* * *adv1) gener. nettamente, espressamente, luminosamente, spiccatamente, chiaro, netto, chiaramente, con charezza, dichiaratamente, esplicitamente, ho capito, il chiaro, in lingua povera, scandere, scandire, scolpitamente, si capisce, snocciolatamente2) liter. palpabilmente8 ♦ tick
♦ tick (1) /tɪk/n.2 (fam.) attimo; istante; momento: I'll be back in a tick ( o in two ticks), sarò di ritorno fra un attimo; DIALOGO → - Car problems 1- Hi there, I'll be with you in a tick, ciao, ti raggiungo tra un istante● tick mark, (segno di) spunta □ tick-tack, tic-tac ( battito dell'orologio o del cuore) □ tick-tock, tic-toc; ( voce infant.) orologio □ on the tick, puntualmente; puntuale da spaccare il minuto.tick (2) /tɪk/n.tick (3) /tɪk/n.2 stoffa da fodera; traliccio.tick (4) /tɪk/n. [u](fam.) credito: I bought the goods on tick, comprai la merce a credito.(to) tick (1) /tɪk/A v. i.( anche to tick away) fare tic-tac; ticchettare; battere: The watch was ticking, l'orologio faceva tic-tac; What's ticking away under the car?, cos'è che sta ticchettando sotto la macchina?B v. t.1 ( dell'orologio, spesso to tick away) scandire (o segnare) facendo tic-tac: The clock was ticking away the time, l'orologio segnava col suo tic-tac il passare del tempo2 ( di solito to tick off) fare un segno a fianco di; segnare a margine; spuntare: to tick ( off) a box, spuntare un quadratino ( su un modulo, ecc.).(to) tick (2) /tɪk/v. t. (fam.)3 vendere a credito.См. также в других словарях:
scandire — v. tr. [lat. scandĕre (con mutamento di coniug.) salire, ascendere , e nel lat. grammaticale misurare, distinguere (i versi in piedi) ] (io scandisco, tu scandisci, ecc.). 1. (metr.) [con riferimento alla metrica classica, analizzare un verso… … Enciclopedia Italiana
scandire — scan·dì·re v.tr. 1. TS metr. leggere i versi analizzando la quantità di ciascuna sillaba e l inizio e la fine di ciascun piede 2. CO estens., pronunciare con lentezza e in modo ben distaccato le sillabe o le singole lettere che formano una parola … Dizionario italiano
battere — A v. tr. 1. percuotere, colpire, picchiare, tempestare □ menare, bastonare, randellare, staffilare, cinghiare, conciare (antifr.) □ (di vento, di pioggia e sim.) sferzare, flagellare 2. (un metallo) lavorare a caldo, modellare 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
battere — bàt·te·re v.tr. e intr., s.m. FO 1a. v.tr., colpire, percuotere ripetutamente qcs.: battere un chiodo col martello; battere i tappeti, il materasso, col battipanni per spolverarli; battere la carne, col batticarne per ammorbidirla Sinonimi:… … Dizionario italiano
unoppi — u·nòp·pi loc. di comando TS milit. spec. iter., usato per scandire e dare il tempo di marcia {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: comp. di uno e di un elemento alternante con valore onom … Dizionario italiano
metronomo — {{hw}}{{metronomo}}{{/hw}}s. m. Strumento che permette di scandire con esattezza la divisione del tempo in musica … Enciclopedia di italiano
battere — / bat:ere/ [lat. tardo battĕre, dal lat. class. battuĕre ]. ■ v. tr. 1. a. [dare colpi con le mani o con altro arnese] ▶◀ colpire, percuotere. ● Espressioni (con uso fig.) e prov.: prov., battere il ferro finch è caldo ▶◀ ‖ approfittarne,… … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий